この度は『迷ったら 楽しい方を えらぶのが いいと思う』にお越し下さり誠にありがとうございます。 KIKU / 菊と申します。

2017年5月から、徒然な日常を拙い文章ながら綴っております。更新は不定期です。

もし記事について感じたこと・その他何か気付いたことがございましたら、コメントやスター等で交流いただけましたら有難く存じます。

ご清覧ありがとうございました。


Thank You Would

現実逃避でインターネットを始めたら、あっという間に時間が経っておりました。恐るべし、インターネット!!

 

今回は色々な国の「ありがとう」を記事にしてみました。各国の言葉を比較してみると発見もあって面白いと感じております。需要がございましたら幸いです。

なお、KIKUは語学が苦手なのでもしかしたら正確に表現できていないかもしれません。特に発音は参考程度で読んで頂けたらと思っております。そして、もし間違えてご紹介している箇所がございましたら、どうかお知らせ頂けたら非常に嬉しく存じます。

 

日本語

ありがとうございます

[arigatō gozaimasu]

 

英語

Tnank you very much

[θæŋk juː vɛri mʌʧ (サンキュー ベリーマッチ)]

 

フランス語

Merci beaucoup

[mɛrsi boku (メルシィ ボク)]

"beaucoup"は「大いに」という意味です。

 

ドイツ語

Danke schön

[daŋkə ʃøːn (ダンケ シェーン)]

ø :「オ」を発音するように唇をぐいっとすぼめた形で、無理やり「エー」と発音します。「エ」と「オ」の中間のような音です。

"schön"には「美しい、素晴らしい、多量の...」などの意味があります。より心が込められたニュアンスがあります。

Vielen Dank

[fi:ln dank(フィーレン ダンク)]

"vielen"は「たくさんの」という意味です。表現の丁寧さは"Danke schön."≦"Vielen Dank."のようです。

 

イタリア語

Grazie mille

[gratsje mille (グラッツィエ ミッレ)]

イタリア語の発音はほぼローマ字読みです。'z'の前に母音があると'z'を含む音を言う前に詰まったような小さい'ッ'が入ります。

"mille"は「千の」という意味があるので、「千の感謝→たくさんの感謝」という感じになります。

 

ロシア語

Спасибо большое

[spasiba bal shoye ( スパシーバ バリショーェ)]

"большое"は「大きな」という意味があるので「大きなありがとう」という感じになります。

 

中国語

非常感謝

[Fēicháng gǎnxiè (フェイチャン ガンシエ)]

 

スペイン語

Muchas gracias

[muʧaz ɣɾaθjas(ムチャス グラシアス)]

スペイン語の発音もほぼローマ字読みです。

(より丁寧な表現)

Muchísimas gracias

[muʧiisimaz ɣɾaθjas (ムチシマス グラシアス)]

"muchísimas"は"muchas"の最上級です。"muchas"は「たくさんの」という意味です。

 

ポルトガル語

男性が使う場合

Muito Obrigado

[mwĩtu obɾiɣat(ムイント オブリガード)]

ポルトガル語の発音もほぼローマ字読みです。

女性が使う場合

Muito Obrigada

[mwĩtu obɾiɣaðə(ムイント オブリガーダ)]

"muito"は「たくさんの」という意味です。

 

ルーマニア語

mulţumesc foarte mult

[multsumesk fwarte mult(ムルツメスク フォアルテムルトゥ)]

"foarte"は「非常に」、"mult"は「たくさんの」という意味です。

 

オランダ語

(一般的な場合)

Dank u wel

[dɑŋky ʋɛl (ダンクユ ヴェル)]

"u"は「あなたは/に」を意味します。

(親しい間柄の場合)

Dank je wel

[dɑŋkje ʋɛl (ダンキュ ヴェル]

"wel"は「よい」という意味です。

 

タイ語

男性が使う場合

ขอบคุณ ครับ

[Khob khum Krab(コープクン クラップ)]

(より丁寧な表現)

ขอบคุณ มาก ครับ

[Khob khum Mark Krab(コープクン マーク クラップ)]

女性が使う場合

ขอบคุณ ค่ะ

[Khob khun Ka(コープクン カー)]

(より丁寧な表現)

ขอบคุณ มาก ค่ะ

[Khob khun Mark Ka(コープクン マーク カー)]

"มาก (Mark)"は「とても」という意味です。

 

アラビア語

شكرا

[shukran(シュクラン)]

(より丁寧な表現)

شكرا جزيلا

[shukran jazilan(シュクラン シュズィーラン)]

"جزيل (jazilan)"は「非常に」という意味です。

 

ベトナム語

Xin cảm ơn

[シン カム オン]

"cảm ơn"は漢字で書くと「感恩」です。(このように漢字に由来する言葉を漢越語と言います。) "xin"を頭につけると丁寧になります。

(より丁寧な表現)

Cảm ơn nhiều

[カム オン ニュウ]

"nhiều"は「たくさんの」という意味です。

 

如何でございましたか?皆様、楽しんでいただけましたでしょうか?

自分自身の備忘録で恐縮ですが、ひとつでも興味のある国の言葉を紹介できておりましたら光栄でございます。